-
1 без копейки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > без копейки
-
2 (a) penny saved is a penny gained
English-Russian combinatory dictionary > (a) penny saved is a penny gained
-
3 копейка
жен. kopeck, copeck копейка рубль бережет ≈ take care of the pence and the pounds will take care of themselves до последней копейки без копейки трястись/дрожать над каждой копейкой ≈to watch every penny, to scrape and screw, to look twice at every penny обчистить кого-л. до последней копейки ≈ to fleece a person of all his money копейка в копейку -
4 not a shot in the locker
1) Общая лексика: ни копейки денег2) Разговорное выражение: ни гроша в кармане3) Макаров: никаких шансов, никакой надежды, без гроша (в кармане), без копейки (в кармане)Универсальный англо-русский словарь > not a shot in the locker
-
5 penniless
['penɪlɪs]Общая лексика: бедный, без гроша, без денег, без копейки, безденежный, крайне нуждающийся, нуждающийся, без копья, не имеющий ни гроша -
6 shot
I1. [ʃɒt] n1. выстрелstarting shot - спорт. стартовый выстрел
to make /to take/ a random shot - а) выстрелить не целясь; б) сказать /ответить/ наугад
to take /to fire/ a shot - производить выстрел, стрелять
to have /to take, to make/ a shot at smth. - стрелять по чему-л. [см. тж. 2]
to make a good shot - а) попасть в цель; б) попасть в точку
to make a bad /a poor/ shot - а) промахнуться; б) оплошать, сплоховать
2. попыткаto have /to take, to make/ a shot at smth. - пытаться сделать что-л., предпринять попытку сделать что-л.; пробовать свои силы в чём-л. [см. тж. 1]
his first shot at doing it was a failure - его первая попытка (сделать это) была неудачной
I shall give you a shot at this job first - сначала я дам вам возможность попробовать /испытать/ себя на этой работе
3. 1) удар, бросокwell-aimed [skilful] shot - хорошо рассчитанный [мастерской] удар
2) удар, выпад, колкостьshot at smb. - колкое замечание в чей-л. адрес
to exchange shots - переругиваться, обмениваться колкостями
3) удар по воротам ( футбол); удар по калитке ( крикет); бросок по воротам ( хоккей); бросок в корзину ( баскетбол)winning shot - удар (но воротам), решающий исход игры
4. стрелокgood [poor, first-class] shot - хороший [плохой, первоклассный] стрелок
5. спорт. игрокgood [bad, splendid] shot at golf [at croquet] - хороший [плохой, великолепный] игрок в гольф [в крокет]
6. дальность выстрелаlong shot - выстрел на большое расстояние [см. тж. 11, 1) и 13]
within /in/ shot - а) на расстоянии выстрела; б) разг. в пределах досягаемости; out of shot - вне досягаемости
7. 1) дробь (тж. small shot)several shots were extracted from his arm - из его руки было извлечено несколько дробинок
2) воен. сплошной или массивный снаряд3) шрапнель, картечь4) взрыв9. 1) спорт. ядро (для толкания)2) ист. пушечное ядро10. фото (моментальный) снимок11. кино1) (съёмочный) кадрlong shot - кадр, снятый дальним /общим/ планом [см. тж. 6. и 13]
crane shot - кадр, снятый с движения
2) съёмка, киносъёмка3) план съёмки, кинематографический план12. разг.1) доза2) укол, впрыскиваниеa shot in the arm - а) укол в руку; б) возбуждающее средство; стимул; the conference was in need of a shot in the arm - работу конференции нужно было оживить
3) глоток спиртного13. догадка, предположениеlong shot - смелое предположение [см. тж. 6 и 11, 1)]
14. человек, личностьhot shot - вспыльчивый человек, «спичка»
that's the shot! - австрал. разг. молодец!
15. горн.1) взрыв2) заряд взрывчатого вещества3) шпур16. рыб. забрасывание сети17. редк. быстрое, стремительное движение, передвижение18. редк. побег, ростокtender shot - нежный росток /побег/
♢
by a long shot - гораздо, намногоnot by a long shot - отнюдь нет, ни в коем случае, никак нет
like a shot - а) сразу, немедленно; б) очень охотно, не колеблясь, не раздумывая; off like a shot - пулей, стремительно; без промедления
a shot in the eye - ≅ медвежья услуга
a shot in the locker - а) наличные; наличность; б) оставшаяся возможность
not a shot in the locker - а) без гроша /без копейки/ (в кармане); б) никаких шансов, никакой надежды
to have a shot /plenty of shot/ in the locker - ≅ есть ещё порох в пороховницах
a shot in the blue - промах, ляпсус
a shot in the dark - а) догадка наобум; предположение, высказанное наугад; б) попытка, не предвещающая успеха
2. [ʃɒt] v1. заряжать2. подвешивать дробинки ( к леске)II [ʃɒt] a1) выбросивший метёлку ( о растении)2) давший ростокII [ʃɒt] past и p. p. от shoot1 II IV1. [ʃɒt] nпереливчатая ткань, ткань с отливом; шёлк «шанжан»2. [ʃɒt] a1. переливчатыйshot silk - переливчатый шёлк; шёлк «шанжан»
2. 1) текст. с уточной прокидкой ( из золотой или серебряной пряжи)2) испещрённый, пересыпанныйhair shot with grey - волосы с проседью /тронутые сединой/
3. отнерестившийся ( о рыбе)4. разг. изношенный; потрёпанныйhis nerves were shot - его нервы никуда не годились, нервы у него были истрёпаны
5. разг. обречённый на провал6. сл. пьяныйV [ʃɒt] past и p. p. от shoot2 II VI [ʃɒt] n сл.1. счёт (в гостинице и т. п.)to pay one's shot - расплачиваться, оплачивать счёт [см. тж. 2]
to stand shot - платить за всех (в ресторане и т. п.)
2. доля, взносto pay one's shot - а) заплатить за себя /свою долю/; б) вносить свою лепту; [см. тж. 1]
-
7 locker
ˈlɔkə сущ.
1) слесарь Syn: locksmith
2) запирающийся шкафчик;
ящик;
мор. тж. рундук
3) отделение( в холодильнике) для хранения свежезамороженных продуктов
4) а) отсек в голубятне б) пчелиные соты ∙ not a shot in the locker разг. ≈ ни гроша в кармане Davy Jones's locker ≈ дно морское, могила моряков запирающийся шкафчик или ящик (индивидуального пользования в учреждении и т. п.) (морское) рундук локер( отделение в холодильной установке) - * paper пергамент для быстрозамороженных продуктов > laid in the *s мертвые > not a shot in the * без гроша /без копейки/ (в кармане) ;
никаких шансов, никакой надежды ~ отделение (в холодильнике) для хранения свежезамороженных продуктов;
not a shot in the locker разг. ни гроша в кармане;
Davy Jones's locker дно морское, могила моряков locker запирающийся шкаф индивидуального пользования ~ запирающийся шкафчик;
ящик;
мор. тж. рундук ~ отделение (в холодильнике) для хранения свежезамороженных продуктов;
not a shot in the locker разг. ни гроша в кармане;
Davy Jones's locker дно морское, могила моряков ~ room раздевалка (на заводе, стадионе и т. п. с шкафчиками для личных вещей) ~ отделение (в холодильнике) для хранения свежезамороженных продуктов;
not a shot in the locker разг. ни гроша в кармане;
Davy Jones's locker дно морское, могила моряков -
8 locker
[ʹlɒkə] n1. см. lock2 II + -er2. 1) запирающийся шкафчик или ящик (индивидуального пользования в учреждении и т. п.)2) мор. рундук3. локер ( отделение в холодильной установке)♢
laid in the lockers - мёртвыеnot a shot in the locker - а) без гроша /без копейки/ (в кармане); б) никаких шансов, никакой надежды
Davy Jones's locker см. Davy Jones
-
9 boracic
1) Химия: борный, относящийся к буре2) Сленг: бедный (short for 'boracic lint', rhyming slang for 'skint'), без гроша, без копейки3) Нефть: содержащий буру -
10 not have a bean
1) Общая лексика: (got) не иметь ни гроша за душой2) Идиоматическое выражение: без гроша за душой, без копейки денег -
11 not a shot in the locker
идиом.без гроша (без копейки) (в кармане)никаких шансов, никакой надеждыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > not a shot in the locker
-
12 clean out
inf 1. оставить без копейки/без грошаIf I have to buy a new car, it will clean me out completely.
2. обчистить (ограбить)I’m cleaned out after last night’s heavy spending.
I’ve got no more money — they cleaned me out.
The thieves cleaned out the store.
3. разобрать (выкинуть лишнее)Thomas thought idly of cleaning out the cash register.
I want you to clean out that closet so that we can store these things here.
It’s time you cleaned out the drawers of your desk.
-
13 DOWN
вниз. Это главное, "нормальное" значение слова, а еще и разговорных - прорва, но все с тем же оттенком низа, низости, опускания, унижения, оставления позади, несерьезности, делания кое как.To put (someone) down — критиковать, жаловаться на кого-то.
Downbeat — легкий, простой человек (в позитивном смысле), но и нечто депрессивное можно так обозначить.
Get down — до противности многозначное выражение в разговорной речи. Может означать - заниматься чем-то всерьез, а может (у подростков) - иметь пресловутый fun. Так скажут и о балующемся героином, и о ведущем себя естественно, раскованно, слегка развязно.
(*)
Go down (on someone) — другие понятные синонимы будут - eat it, suck - см. соответствующие словарные гнезда, если сами уже не догадались.Down and dirty — нечто некрасивое (в переносном понимании), подлое, низкое, даже низкопробное. В том же смысле можно употребить и слово Lowdown, но оно имеет и второе значение - прямые факты, и третье (в среде музыкантов) - интенсивный стиль исполнения.
Down and out — без копейки и без надежды.
Go down in flames — потерпеть сокрушительное поражение.
Down the drain — спустить в унитаз, в сугубо переносном смысле.
Down trip, downer — что-то плохое: трудная ситуация, негативный опыт (в том числе, с наркотиками).
Downer (downie) — так может называться и успокаивающее лекарство (барбитурат какой-нибудь), и любой наркотик - с уже менее прямым смысловым оттенком.
Down (to) — наскоро перекусить.
Down under — Австралия и Новая Зеландия (там же живут, как в старину говорили, "антиподы", вверх ногами по отношению к нам ходят).
-
14 low
[ləu] I 1. сущ.мычание, рёв (быка, коровы)Syn:2. гл.1)а) мычать, реветь ( о домашнем скоте)Syn:б) = low forth мычать, произносить нечленораздельные звуки ( о человеке)Syn:2)а) гудеть, выть, завыватьSyn:б) отражать эхо ( о пещере)II 1. прил.1)а) низкий, невысокийThe sun is low. — Солнце стоит низко.
Syn:Ant:б) низкий, низменныйlow ground — низина, низменность
2) мелкий, неглубокий ( о воде)low water / tide — отлив
- low ebb3) открытый; низкий (об одежде, обуви)low neck — глубокий вырез, декольте
low (cut) dress — платье с глубоким вырезом; декольтированное платье
4)а) тихийSyn:5)а) слабый, ослабленный (о здоровье, силах)Syn:б) упавший духом, безжизненный; унылый; подавленныйThey bring me low. — У меня от них ухудшается настроение.
Syn:в) подавленный, униженный6)а) низкий, ниже желаемого или должного уровняSyn:б) скудный, недостаточный; истощённый, исчерпанныйlow supply — недостаточное обеспечение; недостача, дефицит
He is in low pocket. — разг. Он на мели. ( без денег)
Syn:7) низкий; низший (по некоторой шкале, в некоторой иерархии)low gear — авто первая передача, первая скорость
low polymer — хим. низший полимер
low frequency — радио низкая частота
low vowel — лингв. гласный нижнего подъёма
men low in the social scale — люди, занимающие низшие ступени в общественной иерархии
The thermometer / glass is low. — Ртутный столбик в термометре / барометре упал.
8)а) заурядный, рядовой; низкий по развитиюSyn:commonplace 2., mean Iб) низкий, вульгарный; непристойный (о языке, литературном стиле, авторе)Syn:в) невоспитанный, грубый, вульгарныйSyn:9)а) низкого происхождения, сословияof low birth / origin — низкого происхождения
Syn:б) низший, невысокоразвитый; находящийся на ранних стадиях эволюции (об организмах, обществе)10) подлый, низкий, низменный (о поступке, человеке)low trick — подлость, подлый поступок
- low action- low actSyn:11) плохой, нелестный; неприятный (о мнении, отзыве)to have a low opinion of smb. — быть плохого мнения о ком-л.
Syn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]low[/ref]••to be low in the lay, to be in low water — сидеть на мели, без копейки в кармане
- lay low2. нареч.1) низко; глубоко прям. и перен.to dance low — танцевать, приподнимая ноги только чуть-чуть
to sink low — глубоко погрузиться, утонуть
2) скудно, бедно, в бедностиWe lived very low. — Жили мы в жуткой бедности.
Syn:3) слабо4)а) негромко, тихоSyn:б) низко, на низкой ноте5) недавно; поздноas low as the time of Pope Alexander the third — до времени самого Папы Римского Александра Третьего
••to breed smb. low — плохо воспитать, недоучить (кого-л.)
3. сущ.to play low — играть по-мелкому; не делать крупных ставок
1) = lowsа) низина, ложбина между дюнамиб) вода, остающаяся в таких ложбинах после отлива•Syn:2) метео область низкого барометрического давления3) самый низкий уровень чего-л., минимум (ценовой, статистический и пр.)4) низшая температурная отметка (для какой-л. конкретной области)5) спорт. самый низкий счёт6) карт. козырная двойка, самый младший козырь7) первая передача, первая скорость ( автомобиля) -
15 bust
I n sl1)I'm a bust as a father and my son's a bust at making money — Как отец я никуда не гожусь, а мой сын никуда не годится в плане зарабатывать деньги
2)3)One whiff of marijuana and we get a bust — Одна затяжка марихуаны, и полиция тут как тут
4) AmE5) AmEYou think I'm gonna let a guy take a bust at me? — Ты что думаешь, я позволю себя бить?
6) AmEII vi infml III vtThe bust is gonna find you no matter where you hole up — Полиция все равно найдет тебя, где бы ты ни скрывался
1) infml2) slA smokey busted him for not having a tail-light — Один полицейский арестовал его за то, что у него не горел задний свет
3) slThe police busted the flat below and found a sizable quantity of pot — Полиция совершила налет на квартиру этажом ниже и обнаружила значительное количество марихуаны
The bacon busted his bar and put him in the slammer — Полиция устроила облаву у него в баре и посадила его в кутузку
4) slFor this peccadillo he was busted and sent back to pound the beat — За этот грешок его разжаловали и отправили обратно патрулировать улицы
5) sl6) AmE slIf someone busts you, it isn't him that's doing it, it's the system — Если кто-то и бьет тебя, то это не он тебя бьет, тебя бьет система
And it isn't you he's busting, he's taking a crack at the principle — Он хочет сокрушить не тебя, он хочет сокрушить сам принцип
7) AmE slIV adjHe is looking for a man who busted him — Он ищет человека, который выдал его полиции
1) infml2) infmlMy watch is bust I must take it to the repairer's — Мои часы сломались, я должен отдать их в ремонт
3) AmE sl -
16 i'm out-of-pocket
я без копейки (без копья,на нулях)Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > i'm out-of-pocket
-
17 bust
̈ɪbʌst I сущ.
1) бюст( скульптурное изображение до пояса) The reward consisted in three stone busts of Hermes. ≈ Награждение состояло из трех каменных бюстов Гермеса.
2) женская грудь, бюст II
1. сущ.;
разг.
1) неудача, провал;
банкротство Syn: failure, collapse
2) неудачник;
банкрот At the age of ten I was a social bust. ≈ В десять лет я был общественным банкротом. bankrupt, broke
3) грабеж, грабеж Syn: burglary
4) кутеж a beer bust ≈ пивное сборище Syn: spree
5) удар кулаком How'd you like a bust in the nose? ≈ А не хочешь ли в нос кулаком?
6) амер.;
сл. полицейский налет, полицейская облава
2. прил.
1) сломанный
2) обанкротившийся Syn: bankrupt
2., broke
1.
3. гл.;
разг.
1) сломать;
непер. сломаться, разрушиться They busted my watch. ≈ Они сломали мои часы. Syn: burst
2. break
2., break down
2) разрушать, прекращать Better not try to bust up his happy marriage. ≈ Лучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизнь. Syn: break up
3) обанкротиться (тж. to go bust)
4) амер.;
разг. понижать в должности в звании Syn: demote
5) сл. арестовать They busted for carrying guns. ≈ Их арестовали за незаконное ношение оружия. Syn: arrest
2.
6) совершить налет busted the apartment ≈ совершили налет на квартиру Syn: raid
2.
7) бить, ударять Syn: hit
2., slug
2.
8) объезжать (лошадь) Syn: tame
2. ∙ bust out bust up бюст (скульптура) поясной портрет - * shot поясное изображение (по телевидению) верхняя часть тела грудь (женщины) ;
бюст (книжное) внезапное возникновение( пейзажа) - a * of mountain and plain внезапно открывшийся /возникший/ вид на гору и равнину удар - to give smb. a * on the nose дать кому-л. по носу (американизм) (сленг) халтура, серятина ( о кинокартине и т. п.) крах, банкротство ( сленг) арест, задержание( сленг) полицейская облава;
налет полиции сломанный - my watch is * мои часы сломались обанкротившийся - to go * остаться без копейки, обанкротиться - *! пропал!, крышка!, конец!, лопнуло! взломать - to * the lock взломать замок сломать, разбить - the radio is *ed приемник испорчен (разговорное) разорить( разговорное) разориться, обанкротиться - the show has *ed театральное предприятие лопнуло (разговорное) бить, ударять (грубое) см. burst (военное) (жаргон) понизить в звании;
смещать с должности( военное) (жаргон) разжаловать в рядовые( разговорное) укрощать, объезжать ( лошадь) (сленг) арестовать разгромить( организацию) ;
развалить( группу и т. п.) > to * one's ass( сленг) стараться изо всех сил;
лезть из кожи вон bust разг. банкротство, разорение ~ банкротство ~ бюст ~ женская грудь ~ запить (тж. to go on the bust) ~ диал. кутеж ~ обанкротиться (тж. to go bust) ~ падение ~ амер. разг. разжаловать, снизить в чине ~ спад ~ срыв ~ sl. схватить с поличным;
арестовать go ~ обанкротиться go ~ разориться go: to ~ bust разг. разориться;
he goes hot and cold его бросает в жар и в холод -
18 bust
I [bʌst] n1. 1) бюст ( скульптура)2) поясной портрет2. 1) верхняя часть тела2) грудь ( женщины); бюстII1. [bʌst] n1. 1) = burst I 52) ударto give smb. a bust on the nose - дать кому-л. по носу
2. амер. сл. халтура, серятина (о кинокартине и т. п.)3. крах, банкротство4. сл.1) арест, задержание2) полицейская облава; налёт полиции2. [bʌst] a1) сломанный2) обанкротившийсяto go bust - остаться без копейки, обанкротиться
bust! - пропал!, крышка!, конец!, лопнуло!
3. [bʌst] v1. взломать2. сломать, разбить3. разг.1) разорить2) разориться, обанкротиться4. разг. бить, ударять5. груб. см. burst II6. воен. жарг.1) понизить в звании; смещать с должности2) разжаловать в рядовые7. разг. укрощать, объезжать ( лошадь)8. сл. арестовать9. разгромить ( организацию); развалить (группу и т. п.)♢
to bust one's ass - сл. стараться изо всех сил; ≅ лезть из кожи вон -
19 boff out
-
20 go bust
1) Общая лексика: остаться без копейки, пойти прахом, прогореть2) Разговорное выражение: сорваться ("The CRTC says the networks can even choose to withhold their signals from a cable company if negotiations go bust." (News 1130) - переговоры сорвутся)3) Сленг: вылететь в трубу4) Деловая лексика: обанкротиться, разориться
См. также в других словарях:
без копейки — прил., кол во синонимов: 7 • без бабла (12) • без денег (12) • без копья (1) • … Словарь синонимов
Без копейки — Разг. Экспрес. Совсем без денег. Видите ли, я теперь в долгах и без копейки (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели). Все: и хозяин, и гости остались без копейки в кармане (Гоголь. Игроки). [Корпелов:] Сестра моя осталась с дочерью без… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Без копейки рубля не живет. — Без копейки рубля не живет. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без копейки в кармане — Разг. Экспрес. Совсем без денег. Видите ли, я теперь в долгах и без копейки (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели). Все: и хозяин, и гости остались без копейки в кармане (Гоголь. Игроки). [Корпелов:] Сестра моя осталась с дочерью без… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Без копейки не рубль. — см. Без рубля не полна сотня … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без копейки — Прикам. Бесплатно, даром (отдать, взять что л.). МФС, 48 … Большой словарь русских поговорок
был без копейки — прил., кол во синонимов: 5 • бедовавший (43) • бедствовавший (45) • колотившийся (82) … Словарь синонимов
оставшийся без копейки — прил., кол во синонимов: 5 • бедовавший (43) • бедствовавший (45) • был без копейки … Словарь синонимов
быть без копейки — остаться без копейки, бедовать, бедствовать, колотиться, нуждаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
остаться без копейки — нуждаться, колотиться, бедствовать, бедовать, быть без копейки Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сидит без копейки — сущ., кол во синонимов: 4 • безденежье (41) • ветер свистит в карманах (29) • … Словарь синонимов